!すぐ使える!英語で伝える「遠慮します」な食べ物フレーズ集

「海外のレストランで食事に行ったけど、苦手な食べ物が出てきて困った…」そんな経験ありませんか?

英語で「これはちょっと苦手です」と伝えたいけど、なんて言えばいいのかわからず、とっさに笑ってごまかしてしまう…。英語初心者にとって、これはあるあるの悩みです。

この記事では、自分の「苦手な食べ物」を英語で自然に伝えるための便利なフレーズや言い方を、体験談も交えてわかりやすく紹介します!


英語で「苦手な食べ物」をどう伝える?

基本フレーズを押さえよう

英語で「これは苦手なんです」と言いたいときは、以下のような表現が自然です:

  • I’m not a big fan of ○○.(○○はあまり好きじゃないんです)
  • I don’t really like ○○.(○○はちょっと苦手です)
  • ○○ isn’t really my thing.(○○はあまり得意じゃなくて)

これらはストレートすぎず、やんわりと断る時にぴったりです。

ちょっと強めに「無理!」な時の言い方

  • I can’t eat ○○.(○○は食べられません)
  • I’m allergic to ○○.(○○にアレルギーがあります)
  • I can’t handle the taste of ○○.(○○の味がちょっと無理です)

ポイントは「相手に理解してもらうこと」。遠慮しすぎず、理由があるなら正直に伝えましょう。


シチュエーション別フレーズ集

友達との食事の場で

例:外国人の友達とレストランに行ったとき

“Do you want to try this natto?”
“Hmm… I’m not a big fan of natto, to be honest.”

こんな感じで、軽く笑顔で伝えれば、場の空気も和みます。

ホームステイ先での食事

例:ホストファミリーの手料理に苦手なものが出たとき

“Thank you, but I’m not used to eating liver. I hope it’s okay.”

「〜に慣れていない(I’m not used to)」という表現を使うと、失礼に聞こえにくくなるのでおすすめです。


「苦手な理由」を伝えると、もっとスムーズ!

味・匂いが苦手な場合

  • The smell is a bit too strong for me.
  • The taste is kind of unusual for me.

例えば「ドリアン」など、日本ではあまり見ない食材に使いやすいです。また、地域によっては独特のケモノ臭がする肉料理を振舞われることも。

食感や見た目が苦手な場合

  • I don’t like the texture.(食感が苦手)
  • It looks a bit scary to me.(見た目がちょっとこわい)

英語では「食感」=texture。使えると一気に表現力がアップします!特に、虫や内臓系等の「ゲテモノ」系料理を目にすることもあるので、ダメな人は是非覚えてください。(なお、筆者jojiは「ゲテモノ」系はイケる口です。)


実際にあった!英語失敗&体験談

パクチーをめぐる苦い思い出

タイへ旅行に行った時のこと、バンコクの屋台で店主がトムヤムクンスープにパクチーを入れようとしました。私は「パクチー、苦手だけど説明できない…」と困り、「No thank you」とだけ言ってしまい、ちょっと冷たい印象に。

→今なら:「I’m not used to the smell of natto」と言えばよかった!

セロリが苦手なのに気を遣いすぎた話

ホームステイに行った友達の体験、ホストマザーが作ってくれたセロリスープ。人の良い友達は、「I love it!」と無理して飲み続けてしまい、結果「毎日セロリ地獄」に……。

→正直に「I’m not really good with celery.」と伝えることが大切!


まとめ:自然な英語で苦手を伝えよう

外国人との食事の場で「これはちょっと苦手です」と言いたいとき、ただ「No」と言うよりも、やんわり伝えるフレーズを覚えておくと安心です。

🎯今日のポイント

  • やわらかい言い方:I’m not a big fan of 〜
  • はっきり伝える言い方:I can’t eat 〜 / I’m allergic to 〜
  • 理由を添えると、より伝わりやすい!

苦手なものは誰にでもあるもの。大事なのは、相手に伝わるように表現することです。

ぜひ、今回紹介したフレーズを使って、英語でも自分らしく食の好みを伝えてみてくださいね!

コメント

タイトルとURLをコピーしました