日本の夏は、気温だけでなく湿度も高く、まるで蒸し風呂のよう。
そんな時、海外から来たお客さんや、海外に住む家族、ビジネスパートナーに「熱中症に気をつけてね」と伝えたいけれど…英語でどう言えばいいか迷ったことはありませんか?
この記事では、「熱中症」に関する英語表現を網羅的に紹介します。症状の説明、注意喚起、対策まで、実際に使えるフレーズを厳選。英語で大切な人の健康を守る一歩を踏み出しましょう!
「熱中症」って英語で何て言う?
英語では「熱中症」を状況や重症度に応じて、いくつかの言葉で表現します。
日本語 | 英語表現 | ニュアンス |
---|---|---|
熱中症(重症) | Heatstroke | 医療用語。命に関わる重度の状態。 |
熱疲労(軽度) | Heat exhaustion | 倦怠感や脱水など、比較的軽い症状。 |
熱関連疾患 | Heat illness | 熱中症全般を指す包括的な表現。 |
🗣️ 使い分けのポイント:
- ニュースや公式発表では「heatstroke」や「heat illness」がよく使われます。
- 会話では「I think I have heat exhaustion.」など、症状に応じて使い分けると自然です。
症状を伝える英語フレーズ
熱中症の兆候を英語で伝えるには、以下のような表現が役立ちます。
🔍 症状の単語
- dizziness(めまい)
- headache(頭痛)
- nausea(吐き気)
- sweating a lot(大量の発汗)
💬 例文フレーズ
- “I think I have a heatstroke.”(熱中症になったかもしれない。)
- “I feel dizzy and have a headache.”(めまいと頭痛がします。)
- “I’m sweating a lot and feel nauseous.”(汗がすごく出て、吐き気もします。)
これらの表現は、病院での説明や、外国人観光客への案内にも使えますぞ。
対策や注意喚起を伝える英語フレーズ
⚠️ 「熱中症に気をつけて」の英語表現
- “Please be careful not to get a heatstroke.”
- “Take care and don’t get a heatstroke.”
- “Watch out for heatstroke today.”
💡 具体的な対策フレーズ
- “Stay hydrated.”(水分補給をしてね。)
- “Drink plenty of water.”(水をたくさん飲んでね。)
- “Wear a hat to protect yourself from the sun.”(帽子をかぶってね。)
- “Avoid being outdoors for a long time.”(長時間外にいるのは避けてね。)
📢 「熱中症警戒アラート」の英語表現
- Heatstroke Alert
- Heatstroke Warning
ニュースや天気予報で「A heatstroke alert has been issued for Tokyo today.」のように使われます。英語圏の報道でも見かける表現なので、覚えておくと便利です。
まとめ:英語で「気をつけて」を伝える力を
熱中症は英語で「heatstroke」や「heat exhaustion」と表現されます。注意喚起には “Be careful” や “Take care” が使えます。この記事で紹介したフレーズを使えば、海外の友人や観光客に、日本の夏の厳しさをしっかり伝えることができます。
🌿ぜひ今日ご紹介した表現を使って、大切な人の健康を守る手助けをしてみてください。
💬皆さんは海外の友人に日本の夏について何か説明したことはありますか?コメント欄でぜひ教えてください!
コメント